sábado, 3 de abril de 2010

Pange lingua


Pange lingua gloriosi - Canta, ó língua, o mistério
Corporis mysterium, - Deste corpo glorioso,
Sanguinisque pretiosi, - E do Sangue Precioso,
Quem in mundi pretium - Derramado sobre o mundo
Fructus ventris generosi, - Fruto do ventre fecundo,
Rex effudit gentium. - Rei de todas as nações.

Nobis datus, nobis natus - Foi-nos dado e nasceu
Ex intacta Virgine, - Para nós da Virgem pura,
Et in mundo conversatus, - Nesta terra Ele desceu,
Sparso verbi semine, - Semeou a sua Palavra,
Sui moras incolatus - Cumprindo aqui o seu tempo
Miro clausit ordine. - Grande sinal nos deixou.

In supremaeæ nocte cenæ - Na noite santa da Ceia
Recumbens cum fratribus - Com os irmãos, reunido
Observata lege plene - Observando todo o rito
Cibis in legalibus, - Daquilo que é prescrito
Cibum turbæ duodenæ - Por suas mãos, em alimento
Se dat suis manibus. - Aos doze, se entregou

Verbum caro, panem verum - O Verbo encarnado, torna
Verbo carnem efficit: - Pelo seu Verbo, pão e vinho
Fitque sanguis Christi merum, - No seu corpo e no seu sangue.
Et si sensus deficit, - Para além do entendimento,
Ad firmandum cor sincerum - Do sincero coração
Sola fides sufficit. - A fé é o suficiente

Tantum ergo Sacramentum - Este grande Sacramento
Veneremur cernui: - Inclinados, adoremos:
Et antiquum documentum - Os antigos manuscritos
Novo cedat ritui: - Dão lugar ao novo rito:
Præstet fides supplementum - Sirva a fé de complemento
Sensuum defectui. - Na fraqueza dos sentidos.

Genitori, Genitoque - Seja dado ao Pai e ao Filho
Laus et iubilatio, - O louvor, o júbilo
Salus, honor, virtus quoque - Saudação, honra, virtude
Sit et benedictio: - Assim como a benção
Procedenti ab utroque - Ao que de ambos procede
Compar sit laudatio. - demos o mesmo louvor.


blogger

Sem comentários: