quinta-feira, 12 de abril de 2018

O Papa Francisco disse que Santo António é de Lisboa e não de Pádua?

Têm vindo a lume várias notícias informando que na sua última exortação apostólica - Gaudete et exultate - o Papa Francisco ter-se-ia referido a Santo António de Lisboa e não Santo António de Pádua. Mas isto não é verdade. 

Na versão original do texto, em italiano, o Papa refere-se a Santo António de Pádua (Sant'Antonio di Padova), no ponto 46 da exortação. Isto acontece também em todas as outras línguas nas quais o documento foi traduzido, com a excepção de uma...o português.
Na versão portuguesa da exortação aparece a referência a Santo António de Lisboa, e não de Pádua. Mas não foi o Papa Francisco que o fez mas o tradutor do texto para português que mostrou estar atento è sensibilidade lusitana. Os portugueses não acham muita graça quando dizem que o "seu" santo é de Pádua.
De facto, na liturgia em português o dia 13 de Junho é dia de Santo António de Lisboa. Ao passo que para o resto do mundo católico esse é o dia de Santo António de Pádua.

A Santa Sé sempre foi boa em diplomacia.

João Silveira


blogger

2 comentários:

Eduardo Santos disse...

Interessante o esclarecimento, muito obrigado pelo mesmo dado que nem todos (em Portugal) poderão ter acesso ao documento original. Apesar de ter subido aos altares como Santo António de Pádua, discordo da forma como a Santa Sé o fez na ocasião. É normal que ao processo de um Santo, e sendo para designar a sua origem, seja indicado o nascimento e não a morte. Como é evidente o que interessa é que seja considerado Santo pela Igreja, os restantes pormenores poderão ser secundários, e são. No entanto, foi uma "desconsideração" que os responsáveis da Santa Sé fizeram a Portugal, favorecendo desta forma a Itália. Claro que temos de atender a outros contextos, mas não deixa de ser lamentável. Já não comungo da sua opinião em relação à diplomacia do Vaticano, pois prestaram um mau serviço ao fazer a tradução para português indicando o Santo como sendo de Lisboa. Na melhor das boas vontades vou considerar "lapso" e falta de rigor, mas há outra palavra mais adequada e que não enobrece o tradutor: mentir. Eduardo

Anónimo disse...

De fato, é uma injustiça ter declarado Santo Antônio como se ele fosse de Pádua e não de Lisboa. Mas, infelizmente, as pessoas que são de outra nacionalidade que não a portuguesa não se importam com isso, inclusive os papas. Até mesmo os brasileiros que deveriam ter alguma simpatia e afinidade com o povo português, também não se importam que Santo Antônio seja chamado de Pádua. Mas, enfim, quem sabe, algum dia, seja feita justiça ao povo português.